手机浏览器扫描二维码访问
汤姆问完才意识到这话有多蠢。像爱茉尔这样经历的人,怎么可能晕血?
“no,
sir,
don’t
think
so.”
(不,先生,我想不会。)
走廊尽头的血味已经顺着晚风飘了过来。女孩儿一手紧紧攥着魔杖,另一手紧握成拳,目光若有若无地往他身后瞟去。在反应过来之前,汤姆发现自己握起了爱茉尔紧捏成拳的手,抚慰地将细嫩的五根手指轻轻捋开,攥在了自己手里。
他和她的眼神撞在一起,又匆匆移开视线,补充了一句。
“it
won’t
do
to
have
you
faint.
come.
come
this
way.”(不能让你晕倒。来,这边来。)